衾
拼音:qīn 注音:ㄑㄧㄣ
部首: 衣 部外筆畫:4 總筆畫:10
五筆86/98: WYNE 倉頡:OINV 鄭碼: ODSR 電碼: 5911
筆順編號:3445413534 四角號碼:80732 UNICODE: 887E
基本字義
qīn ㄑㄧㄣˉ- 被子:~枕。
- 尸體入殮時蓋尸的東西。
方言集匯
- 粵語:kam1
- 客家話:[臺灣四縣腔]kim1[客英字典]kim1[海陸豐腔]kim1[梅縣腔]kim1[客語拼音字匯]kim1[寶安腔]kim1
詳細解釋
- 衾 qīn
〈名〉
- (從衣,今聲。本義:被子) 同本義 [bed quilt]
- 衾,大被。——《說文》。段注:“寢衣為小被(夾被),則衾是大被(棉被)。”
- 抱衾與椆。——《詩·召南·小星》
- 緇衾赬里,無紞。——《儀禮·士喪禮》
- 衣衾多少厚薄多少之數。——《荀子·禮論》
- 布衾多年冷似鐵。——唐· 杜甫《茅屋為秋風所破歌》詩
- 狐裘不暖錦衾薄。——唐· 岑參《白雪歌送武判官歸京》
- 以衾擁覆。——明· 宋濂《送東陽馬生序》
- 生則同衾,死則同穴。——《西廂記》
- 又如:衾褥(殮尸用的被褥);衾衽(指被與席。一說為枕席之間);衾枕(被與枕);衾綢(被;一說為大被和床帳);衾影無愧(暗中不做虧心事。后人引喻人在私生活中無敗壞德行的事);衾衣(被子和衣服)
《康熙字典》
- 《申集下》《衣字部》 ·衾 ·康熙筆畫:10 ·部外筆畫:4
- 《唐韻》去金切《集韻》《韻會》袪音切,音欽。《玉篇》大被也。《詩·召南》抱衾與裯。《孟子》謂棺槨衣衾之美也。《疏》凡衾皆三幅。《鄭註》衾,單被也。《陳子昂詩》旖旎光首飾,葳蕤爛錦衾。 《類篇》作。《集韻》作。
說文解字
- 《卷八》《衣部》 ·衾
- 大被。從衣今聲。去音切
English
coverlet, quilt衾的造詞
- 鳳衾
- 單衾
- 同衾
- 復衾
- 大衾長枕
- 夷衾
- 孤衾
- 孤衾獨枕
- 客衾
- 寒戀重衾
- 寒衾
- 寢衾
- 布衾
- 扇枕溫衾
- 承衾
- 抗衾
- 抱衾
- 抱衾裯
- 擁衾
- 攜衾
- 斂衾
- 無愧衾影
- 枕冷衾寒
- 枕剩衾余
- 枕穩衾溫
- 枕衾
- 棺衾
- 溫衾扇枕
- 生則同衾,死則同穴
- 生同衾,死同穴
- 神錦衾
- 紙衾
- 絞衾
- 羅衾
- 翠衾
- 翻衾倒枕
- 衣衾
- 衾單
- 衾寒枕冷
- 衾幃
- 衾幬
- 衾幄